In the Author’s Note appended to Death and the King’s Horseman, Wole Soyinka decries the misuse of plays that involve colonial themes because “they acquire the facile tag of ‘clash of cultures’” (3). Instead, Soyinka prefers productions of his play to emphasize “the play’s threnodic essence” or, per the footnote, the play’s exploration of death (3). In other words, Soyinka would prefer interpretations focus on art rather than on politics. Unfortunately for Soyinka, in Derrida’s model the author’s interpretation becomes one among many.
“Ideology and Tragedy” by Biodun Jeyifo represents one example of an interpretation that critiques Death and the King’s Horseman on a political basis. Jeyifo argues that the “clash of cultures” theme that Soyinka rejects actually masks “the real, objective differences between conflicting groups and classes within the indigenous system” and thus supports “class rule” (171), so Soyinka has himself made a mistake in depicting the events because he should have been focusing on and urging more equity within the class distinctions existing in the native culture. Jeyifo’s interpretation could be supported, for example, by the depiction of the police officer Amusa, as we have discussed in class: is it an oversight that Soyinka depicts Amusa speaking pidgin throughout the play when the other African characters seem to code shift successfully from perfect English spoken to one another as a translation of the native language to perfect English spoken to the colonizers? Perhaps Soyika is blaming Amusa for his go-between position caused by the colonial presence in Nigeria, which suggests a callous kind of class judgment on Soyinka’s part. This kind of judgment would be consistent with the fact that the deaths of Elesin and his son Olunde at the end of the play potentially bring the traditional, authoritarian civilization back into order. This order is demonstrated by a version of the suicide ritual occurring in Elesin’s prison and Elesin’s successful suicide there. Iyaloja’s focus on “the unborn” in the last line of the play (63) suggests a forward view that indicates perhaps tradition was finally satisfied in this instance.
However, and again regardless of the author’s interpretation of his work, the play contains elements that could result in an equally defensible but contradictory political interpretation. This interpretation relies on elements of the dialogue where the native characters explain the events. For example, the Praise-Singer says, “this young shoot [Olunde] has poured its sap into the parent stalk, and we know this is not the way of life” (62). This image of sap moving from child to parent indicates that the ritual has not occurred properly, so the world lost its sense of order. Similarly, Iyaloja blames Elesin’s ultimate death on the colonial people: “No child [Pilkings], it is what you brought to be, you who play with strangers’ lives, who even usurp the vestments of our dead” (62). Iyaloja’s criticism of Pilkings indicates the events represent something for which to criticize him, which also indicates they have not brought order. In this case, rather than reinscribing traditional hierarchies the deaths of father and son have inaugurated a revolution from which a new culture will emerge, which requires a different interpretation of Iyaloja’s focus on “the unborn” at the end (63). In this case, the unborn may be responsible for an altogether different society, which could be more equitable although no details provide evidence either way.
These contradictory readings resulting in narratives of authority or lack of it may be read back in a self-reflexive way onto the author himself. Just as the play inspires contradictory versions of the traditional culture’s authority, so does the play illustrate the contradictory role of the author in his own creation. While the play emerged from the creative genius of Wole Soyinka who has a right to his own interpretation of his work, the playwright himself has a “blind spot” that cannot allow him full authority over his own creation. Thus, his own work “deconstructs” his power and makes room for the reader to exert his or her ideas.
Works Cited
Derrida, Jacques. “From Of Grammatology.” The Norton Anthology of Theory and Criticism. Ed. Vincent B. Leitch. New York: W. W. Norton, 2001. 1822-30. Print.
Jeifo, Biodun. “Ideology and Tragedy.” The Truthful Life: Essays in a Sociology of African Drama. London: New Beacon, 1985. Rpt. in Death and the King’s Horseman. By Wole Soyinka. Ed. Simon Gikandi. New York: Norton, 2003. 164-71. Print.
Soyinka, Wole. Death and the King’s Horseman. Ed. Simon Gikandi. New York: Norton, 2003. Print.
Hi Nancy - Casey Hampton here. I just wanted to share a thought I had after reading your post.
ReplyDeleteMuch can be said about Wole Soyinka and author's intent regarding how his work should be interpreted. But in reading your post Nancy, I found myself falling victim to a blind spot of my own with respect to Soyinka's Death and the King's Horseman. I must admit I feel ticked off a bit that I didn't notice this earlier. But as we all know by now, Soyinka boldly states that his work is really about the transition between life and death, this realm of existence and the next... I paraphrase of course. On any account, Soyinka writes a play that needs to be directed, that in turn needs to be acted, and requires an audience to view the play. We are talking at a minimum of there being three generations removed from the author. Wole Soyinka is a smart man and knew this. On the subjective nature of performing arts, he writes, \"It is all of course a conscious performance, informed and controlled by aesthetic ideas, by the competitive desire also of 'showing off' dramatic skills" (Soyinka 95). If the case of author's intent really were important, he would have just written a single level interpretive work wherein he could argue his intent as being pure from himself to the actual reader. But with a play and the subsequent readings, directions, performances, and audience, Soyinka had to have anticipated the evolution of original intent. Soyinka speaks to this fact when he writes,"We must not lose sight of the fact that drama, like any other art form, is created and executed within a specific physical environment. It naturally interacts with that environment, is influenced by it, influences that environment in turn and acts together with the environment in the larger and far more complex history of society" (Soyinka 89). I am left wondering why in the world write an interpretive play if there is no room for interpretation. If the author's intent was for his work to be one sided, why create something so multifaceted. I am left to speculate that that Soyinka never intended his play to solely represent the transitional nature of life and death but rather the transitional nature of perspective when we see things one piece at a time, or one act at a time. But then again, I may be way off base.
Work Cited:
Soyinka, Wole. “Theatre in African Traditional Cultures: Survival Patterns” Death and the King’s Horseman. Ed. Simon Gikandi. 1st ed. New York: W. W. Norton, 2002. 89-103. Print.